19:44

“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Из жизни пингвинов, я просто ПАЦТАЛОМ, бьюсь в истерике:

Когда зачет по английскому принимается в форме пересказа текста и его письменного перевода, самое главное - не только сунуть текст в Промт или Лингво, но и прочитать его. Иначе в безобидном рассказе про пингвинов появляется суровая правда жизни вроде "Женщины уходят в море, а мужики остаются с яицами".

©bash

@темы: цитаты, любопытности

Комментарии
08.06.2008 в 06:25

D'oh!
Мне prompt запомнился, когда перевел "Алая, алая роза", как "Поднимается машинное масло"
08.06.2008 в 08:36

“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
hauff промт вообще жесть, позьзовалась им только для перевода некоторых предложений НА немецкий, когда вломак было. и то проверяла потом :))))))))