суббота, 31 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Светло, хорошо и приятно
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
31.03.2012 в 20:07
Пишет manyak:31.03.2012 в 19:05
Пишет Хэкил:URL записи
среда, 28 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Subway To Sally
Seemannslied
Lang schon fahr ich auf den Meeren,
Wind und Woge weiß wohin:
fern von allen meinen Ufern
fühl ich, dass ich traurig bin.
Wind und Woge flüstern leise
von La Maire und Magellan,
von den Strömen und Gezeiten
doch ich sing dagegen an:
Wer gießt Glut durch meine Adern
wer schickt Vögel übers Meer?
Ach, ich harre schon so lange,
heimatlos und sehnsuchtsschwer.
Wenn die Sterne früh verdämmern,
zieht mich alles nach dem Land,
meine müden Augen bleiben
stets dem Hafen zugewandt.
Wenn die Segel nicht mehr glänzen,
wenn die Winde nicht mehr wehn,
werd ich, um zu dir zu kommen,
über Ozeane gehn.
Wer gießt Glut durch meine Adern...
Ich komm zu dir,
mein Atem, meine Hände heiß
aus meinen Augen taut das Eis.
Wer gießt Glut durch meine Adern...
Du gießt Glut durch meine Adern,
du schickst Vögel übers Meer
baust mir Brücken zu den Ufern,
schickst die Vögel übers Meer,
für des Seemanns Wiederkehr.

Seemannslied
Lang schon fahr ich auf den Meeren,
Wind und Woge weiß wohin:
fern von allen meinen Ufern
fühl ich, dass ich traurig bin.
Wind und Woge flüstern leise
von La Maire und Magellan,
von den Strömen und Gezeiten
doch ich sing dagegen an:
Wer gießt Glut durch meine Adern
wer schickt Vögel übers Meer?
Ach, ich harre schon so lange,
heimatlos und sehnsuchtsschwer.
Wenn die Sterne früh verdämmern,
zieht mich alles nach dem Land,
meine müden Augen bleiben
stets dem Hafen zugewandt.
Wenn die Segel nicht mehr glänzen,
wenn die Winde nicht mehr wehn,
werd ich, um zu dir zu kommen,
über Ozeane gehn.
Wer gießt Glut durch meine Adern...
Ich komm zu dir,
mein Atem, meine Hände heiß
aus meinen Augen taut das Eis.
Wer gießt Glut durch meine Adern...
Du gießt Glut durch meine Adern,
du schickst Vögel übers Meer
baust mir Brücken zu den Ufern,
schickst die Vögel übers Meer,
für des Seemanns Wiederkehr.

“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov

Emilia
Big Girl in a Big Big World
I'm a big big girl
In a big big world
It's not a big big thing
If you leave me
But I do, do feel
That I do, do will
Miss you much, miss you much…
I can see the first leaf falling
It's so yellow and nice
It's so very cold outside
Like the way I'm feeling inside
I'm a big big girl
In a big big world
It's not a big big thing
If you leave me
But I do, do feel
That I do, do will
Miss you much, miss you much…
Outside it's now raining
And tears are falling from my eyes.
Why did have to happen?
Why did it all have to end?
I'm a big big girl
In a big big world
It's not a big big thing
If you leave me
But I do, do feel
That I do, do will
Miss you much, miss you much…
I have your arms around me
Warm like fire
But when I open my eyes
You're gone…
I'm a big big girl
In a big big world
It's not a big big thing
If you leave me
But I do, do feel
That I do, do will
Miss you much, miss you much…
Listen or download Emilia Big, Big World for free on Prostopleer
суббота, 24 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
[16:59:02] Денис: я тож васпитаный
[16:59:26] Денис: :Pдержу ложку в левой нож в правой
[17:00:01] Маргарита: :^)как это ЛОЖКУ + НОЖ
[17:00:14] Денис: (rofl)както так
[17:00:33] Маргарита: мальчик уже давно вилку придумали (chuckle)
[17:00:58] Денис: ну так суп не поеш вилкой
[17:01:08] Маргарита: |-(а нож зачем
[17:01:12] Маргарита: к супу
[17:01:21] Денис: чтоб суп не отобрали
(c) bash
[16:59:26] Денис: :Pдержу ложку в левой нож в правой
[17:00:01] Маргарита: :^)как это ЛОЖКУ + НОЖ
[17:00:14] Денис: (rofl)както так
[17:00:33] Маргарита: мальчик уже давно вилку придумали (chuckle)
[17:00:58] Денис: ну так суп не поеш вилкой
[17:01:08] Маргарита: |-(а нож зачем
[17:01:12] Маргарита: к супу
[17:01:21] Денис: чтоб суп не отобрали
(c) bash
пятница, 23 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Весенняя хандра меня поглощает. Злоба, апатия, несёт куда-то совсем далеко. Еле сдерживаюсь, чтобы не вымещать на окружающих.
четверг, 22 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
22.03.2012 в 16:20
Пишет dpleshakov:“mortalezz: пока мы ждали Diablo III, в мире появились айподы, айфоны и айпады, ютуб и фейсбук, пять консолей, три версии виндовс и 7 игр Call of Duty”
© БАШ
© БАШ
И все это фигня, по сравнению с Дьяблой.
вторник, 20 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
понедельник, 19 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Уже месяц руки не могут дойти до выкладывания фотографий с поездок в Чехию и в Ярославль-Ростов.
А еще до их описания...
Слишком мало времени дома провожу у компа
(
Ну хоть что-то попробую со своей моськой опубликовать.
Из Крумлова - Я Медведко )))

дальше - под катом
читать дальше
А еще до их описания...
Слишком мало времени дома провожу у компа

Ну хоть что-то попробую со своей моськой опубликовать.
Из Крумлова - Я Медведко )))

дальше - под катом
читать дальше
суббота, 17 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
16.03.2012 в 19:57
Пишет dpleshakov:Это все объясняет.
Пишет Merzzavka, Заяч, Moongo:
URL записиПишет Merzzavka, Заяч, Moongo:
В преддверии Сент Патрик'c Дэй
(с) Кирилл Татаринов
В связи с завтрашним Днем Св.Патрика не могу не поделиться с вами одним своим любопытным наблюдением. Когда в институте на "Культуре Стран Изучаемого Языка" мы изучали жизнеописание сего чудесного человека, одним из его эпизодов было изгнание Патриком из Ирландии одной языческой богиньки. Богинька отличалась умом и сообразительностью, т.к. была по совместительству лисой-оборотнем. Патрик же в её отношении был не очень суров и предложил, чтобы она с миром ушла "на восток". Богиня же сказала, что её это, в общем-то устраивает, и вообще Ирландия уже не та, но в качестве моральной компенсации попыталась затащить Патрика в постель. По официальной версии, Патрик отказался и изгнал её каким-то еще образом. Всё бы ничего, но "на востоке" от Ирландии лежит наша страна, богатая своим фолклором, в котором, в частности, часто фигурирует такой персонаж как Лиса. А отчество у Лисы...Патрикиевна. Так что, сдается мне, согласился Св.Патрик на условия богиньки, а она переехала в леса русские, да и разродилась лисятами, при тех переговорах зачатыми. А вы еще удивляетесь, почему мы так День Св.Патрика празднуем! Так-то!


(с) Кирилл Татаринов
пятница, 16 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
xxx:
Как мужчина?
yyy:
да ничего
xxx:
Женат?
yyy:
пока нет, но я над этим работаю
Как мужчина?
yyy:
да ничего

xxx:
Женат?
yyy:
пока нет, но я над этим работаю
среда, 14 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Ярославль. 23 февраля 2012 г. Позади - мост над Волгой.


“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Sabaton
Light in the black
Sent into battle to aid strangers in need
Gain independence, our forces will lead
Final solution when all others have failed
Liberation is coming our path has been laid
We remember the fields, where our tanks held the line
We remember our brothers in arms
(when the war, has been won)
(and our march home begins)
What awaits has not yet been revealed
(what was won? what whas lost?)
(will our deeds be remembered?)
Are they written on stone or in sand?
Marching ashore, our target awaits
Facing resistance, forces driven by hate
Protecting civilians, while fired upon
(rules of engagement, our restrictions are gone)
We remember the sea, where our ships broke the waves
We remember our brothers in arms
(when the war, has been won)
(and our march home begins)
What awaits has not yet been revealed
(what was won? what whas lost?)
(will our deeds be remembered?)
Are they written on stone or in sand?
(leaving home, set to sea)
(was this really meant to be?)
(see the shore of our home fade away)
(facing blood, facing pain)
(have our brothers died in vain?)
(many lives has been lost on the way)
(when the war, has been won)
(and our march home begins)
What awaits has not yet been revealed
(what was won? what whas lost?)
(will our deeds be remembered?)
Are they written on stone or in sand?
Listen or download Sabaton Light in the black for free on Prostopleer
Light in the black
Sent into battle to aid strangers in need
Gain independence, our forces will lead
Final solution when all others have failed
Liberation is coming our path has been laid
We remember the fields, where our tanks held the line
We remember our brothers in arms
(when the war, has been won)
(and our march home begins)
What awaits has not yet been revealed
(what was won? what whas lost?)
(will our deeds be remembered?)
Are they written on stone or in sand?
Marching ashore, our target awaits
Facing resistance, forces driven by hate
Protecting civilians, while fired upon
(rules of engagement, our restrictions are gone)
We remember the sea, where our ships broke the waves
We remember our brothers in arms
(when the war, has been won)
(and our march home begins)
What awaits has not yet been revealed
(what was won? what whas lost?)
(will our deeds be remembered?)
Are they written on stone or in sand?
(leaving home, set to sea)
(was this really meant to be?)
(see the shore of our home fade away)
(facing blood, facing pain)
(have our brothers died in vain?)
(many lives has been lost on the way)
(when the war, has been won)
(and our march home begins)
What awaits has not yet been revealed
(what was won? what whas lost?)
(will our deeds be remembered?)
Are they written on stone or in sand?
Listen or download Sabaton Light in the black for free on Prostopleer
вторник, 13 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Subway to Sally
Abgesang
Im letzten heimlichen Versteck
tief unter Laub und Erde
da ist ein Platz für meinen Sarg
dort wo ich wohnen werde
durch die Bretter bohr'n sich Würmer
am Deckel nagt das Land
und ich starre durch die Ritzen
meine Glieder werden Sand
Dort wart ich auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
auf dich
der Marmorblock auf meinem Kopf
bringt hundertfache Leiden
Disteln grünen schon und Gras
aus meinen Eingeweiden
Ich warte auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
dort wart ich auf dich, warte
ich warte auf dich, ich warte
auf dich
von den Knochen wäscht der Regen
jede Faser Fleisch mir ab
und es legt die dunkle Kälte
sich zu mir in's Aschengrab
Dort wart ich auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
auf dich
mors est quies viatoris
finis est omnis laboris
mors est quies
Listen or download Subway to Sally Abgesang for free on Prostopleer
Abgesang
Im letzten heimlichen Versteck
tief unter Laub und Erde
da ist ein Platz für meinen Sarg
dort wo ich wohnen werde
durch die Bretter bohr'n sich Würmer
am Deckel nagt das Land
und ich starre durch die Ritzen
meine Glieder werden Sand
Dort wart ich auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
auf dich
der Marmorblock auf meinem Kopf
bringt hundertfache Leiden
Disteln grünen schon und Gras
aus meinen Eingeweiden
Ich warte auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
dort wart ich auf dich, warte
ich warte auf dich, ich warte
auf dich
von den Knochen wäscht der Regen
jede Faser Fleisch mir ab
und es legt die dunkle Kälte
sich zu mir in's Aschengrab
Dort wart ich auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
warte auf dich, ich warte
auf dich
mors est quies viatoris
finis est omnis laboris
mors est quies
Listen or download Subway to Sally Abgesang for free on Prostopleer
суббота, 10 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Карловы Вары. Я и солдат Швейк.

Вид с самого верха гор в Карловых Варах... безграничные пространства...




Вид с самого верха гор в Карловых Варах... безграничные пространства...



пятница, 09 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Я весной какая-то стерва. Уже началось.
четверг, 08 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Тем, кто ложится спать - спокойного сна. Спокойная ночь (с)
среда, 07 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
07.03.2012 в 17:03
Пишет _Sweet_pain_:цитата....
URL записиГоворят, есть такая связь на свете, что не важно, сколько раз ты её разрываешь. Вы все равно встретитесь.
понедельник, 05 марта 2012
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Одним из любимых моих рассказов детства был "Заколдованная буква". Актуален и по сей день. я его довольно часто цитирую по жизни, и он меня все больше и больше радует.
В. Драгунский
Недавно мы гуляли во дворе: Аленка, Мишка и я. Вдруг во двор въехал грузовик. А на нем лежит елка. Мы побежали за машиной. Вот она подъехала к домоуправлению, остановилась, и шофер с нашим дворником стали елку выгружать. Они кричали друг на друга:
- Легче! Давай заноси! Правея! Левея! Становь ее на пол! Легче, а то весь шпиц обломаешь.
И когда выгрузили, шофер сказал:
- Теперь надо эту елку заактивировать,- и ушел.
А мы остались возле елки.
Она лежала большая, мохнатая и так вкусно пахла морозом, что мы стояли как дураки и улыбались. Потом Аленка взялась за одну веточку и сказал:
- Смотрите, а на елке сыски висят.
"Сыски"! Это она неправильно сказала! Мы с Мишкой так и покатились. Мы смеялись с ним оба одинаково, но потом Мишка стал смеыться громче, чтоб меня пересмеять.
Ну, я немножко поднажал, чтоб он не думал, что я сдаюсь. Мишка держался руками за живот, как будто ему очень больно, и кричал:
- Ой, умру от смеха! Сыски!
А я, конечно, поддавал жару:
- Пять лет девчонке, а говорит "сыски"... Ха-ха-ха!
Потом Мишка упал в обморок и застонал:
-Ах, мне плохо! Сыски...
И стал икать:
-Ик!...Сыски. Ик! Ик! Умру от смеха! Ик!
Тогда я схватил горсть снега и стал прикладывать его себе ко лбу, как будто у меня началось уже воспаление мозга и я сошел с ума. Я орал:
- Девчонке пять лет, скоро замуж выдавать! А она- сыски.
У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла на ухо.
- Я правильно сказала! Это у меня зуб вывалился и свистит. Я хочу сказать " Сыски", а у меня высвистывается " сыски"...
Мишка сказал:
- Эка невидаль! У нее зуб вывалился! У меня целых три вывалилось да два шатаются, а я все равно говорю правильно! Вот слушай: хыхки! Что? Правда, здорово- хыхх-кии! Вот как у меня легко выходит: хыхки! Я даже петь могу:
Ох, хыхечка зеленая,
Боюся уколюся я.
Но Аленка как закричит. Одна громче нас двоих:
- Неправильно! Ура! Ты говоришь "хыхки", а надо "сыски"!
А Мишка:
- Именно, что не надо сыски, а надо хыхки.
И оба давай реветь. Только и слышно:" Сыски!" - "Хыхки!" - "Сыски!"
Глядя на них, я так хохотал, что даже проголодался. Я шел домой и все время думал: чего они так спорили, раз оба не правы? Ведь это очень простое слово. Я остановился на лестнице и внятно сказал:
- Никакие не сыски. Никакие не хыхки, а коротко и ясно: фыфки!
Вот и все!
В. Драгунский
Недавно мы гуляли во дворе: Аленка, Мишка и я. Вдруг во двор въехал грузовик. А на нем лежит елка. Мы побежали за машиной. Вот она подъехала к домоуправлению, остановилась, и шофер с нашим дворником стали елку выгружать. Они кричали друг на друга:
- Легче! Давай заноси! Правея! Левея! Становь ее на пол! Легче, а то весь шпиц обломаешь.
И когда выгрузили, шофер сказал:
- Теперь надо эту елку заактивировать,- и ушел.
А мы остались возле елки.
Она лежала большая, мохнатая и так вкусно пахла морозом, что мы стояли как дураки и улыбались. Потом Аленка взялась за одну веточку и сказал:
- Смотрите, а на елке сыски висят.
"Сыски"! Это она неправильно сказала! Мы с Мишкой так и покатились. Мы смеялись с ним оба одинаково, но потом Мишка стал смеыться громче, чтоб меня пересмеять.
Ну, я немножко поднажал, чтоб он не думал, что я сдаюсь. Мишка держался руками за живот, как будто ему очень больно, и кричал:
- Ой, умру от смеха! Сыски!
А я, конечно, поддавал жару:
- Пять лет девчонке, а говорит "сыски"... Ха-ха-ха!
Потом Мишка упал в обморок и застонал:
-Ах, мне плохо! Сыски...
И стал икать:
-Ик!...Сыски. Ик! Ик! Умру от смеха! Ик!
Тогда я схватил горсть снега и стал прикладывать его себе ко лбу, как будто у меня началось уже воспаление мозга и я сошел с ума. Я орал:
- Девчонке пять лет, скоро замуж выдавать! А она- сыски.
У Аленки нижняя губа скривилась так, что полезла на ухо.
- Я правильно сказала! Это у меня зуб вывалился и свистит. Я хочу сказать " Сыски", а у меня высвистывается " сыски"...
Мишка сказал:
- Эка невидаль! У нее зуб вывалился! У меня целых три вывалилось да два шатаются, а я все равно говорю правильно! Вот слушай: хыхки! Что? Правда, здорово- хыхх-кии! Вот как у меня легко выходит: хыхки! Я даже петь могу:
Ох, хыхечка зеленая,
Боюся уколюся я.
Но Аленка как закричит. Одна громче нас двоих:
- Неправильно! Ура! Ты говоришь "хыхки", а надо "сыски"!
А Мишка:
- Именно, что не надо сыски, а надо хыхки.
И оба давай реветь. Только и слышно:" Сыски!" - "Хыхки!" - "Сыски!"
Глядя на них, я так хохотал, что даже проголодался. Я шел домой и все время думал: чего они так спорили, раз оба не правы? Ведь это очень простое слово. Я остановился на лестнице и внятно сказал:
- Никакие не сыски. Никакие не хыхки, а коротко и ясно: фыфки!
Вот и все!