------------- А вот концертом новогодним не очень довольна. Единственным светлым пятном там была мегакрутая Тьйотка, от которой я теперь в восторге еще большем:
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Сегодня у меня какой-о день слепых...
Слепой дракон в книге о Гарри Поттере, слепой дедушка, которого я доводила до магазина, слепой мужчина в фильме "Амели", который я смотрела на немецком... Господи, как же слепые могут существовать в нашей стране? Вот сегодя переводила через дорогу слепого старика... Он ведь бы вообще не смог её перейти, если ему не помочь... А как же идти по голольду и взбираться на бордюры, спускаться с них? а лестницы? страшно.. страшно быть инвалидом в нашей стране. Это хуже, чем тюрьма...
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
В связи с приключившимся в нашей семье ремонтом кухонного пространства и сменой мебели и техники все там же, передвижение по жилым помещениям весьма затруднено. Каждая комната и корридоры грозят новым квестом, самые опасные и интересные из которых: не проехаться ногой в темном корридоре по лежащим там частям плинтуса и не влететь с размаху в кухню за "чем-нибудь вкусненьким", ибо это чревато очень тяжелыми повреждениями из-за стоящих там деталей будущей кухни....
А что самое интересное, все это безобразие надо терпеть аж до 30-го... мы и так уже неделю шаманим около одинокой плиты и раковины....
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
L'ame immortelle
Ich Gab Dir Alles
Ich gab dir alles Meine Seele, mein Licht Doch wo bist du jetzt Ich seh' nur dein Gesicht In einem Traum so fern Der mir einst so nah In einer Zeit der Liebe In einer Zeit so wunderbar
Ich stieß den Stern herab Nur für dich Ich fiel vor meinem Stolz Nur für dich Ich verneinte mein Wesen Nur für dich Ich kniete vor dem Schwert Nur für dich Ich wurde krank und schwach Nur für dich Tat ich es ohne Grund
Nur für dich
Ich gab dir alles Meine Seele, mein Licht Doch wo bist du jetzt Ich seh' nur dein Gesicht In einem Traum so fern Der mir einst so nah In einer Zeit der Liebe In einer Zeit so wunderbar
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Как утверждают на баше (а я с ними согласна), со следующего года шутки про МЕДВЕДа могут стать политическими... Мало того, что у ЕР был символ - медведь (или есть?), так теперь еще и фамилия у лидера может быть сооветствующая... И как уж после такого объяснить европейцам и американцам, что по русским улицам медведи с гармошкой не ходят? вот уж воистину символ нации...
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Недавно мой мобильный благополучно обволокнулся в йогурт самым интересным местом - динамиком. Кажется, сони эрикссоны не вечны... С компом он теперь разговаривает с пятого раза, да и то по большой просьбе, при зарядке орет, что он-таки заряжается, а еще почему-то очень любит отрубаться в самый неподходящий момент. И вот как на такого шаловливого зверька прошивку новую поставить? надо насильно приклеить юсб-провод к телефоне, шоб он не шевелилсё...
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Сергей Маврин
Город, стоящий у солнца
Заблудившиеся странники Нечужие на своей земле, Но бродяги и изгнанники В чьей-то жестокой игре. Поклонившись четырем ветрам, Шли на все четыре стороны. Волки кровниками стали нам, Да черные вороны.
Все пути давно исхожены То ли к Богу, то ли от него... Если мы уже не брошены - Нам не добраться домой. Позади руины да кресты. Жизнь и смерть - порочная петля... Даже если мы не прокляты, Стонет от нас земля.
Нам бы добраться домой В город янтарного света Через пустыни, лед и огонь, Через паденья и боль... Нам бы вернуться домой В город, стоящий у Солнца, Город, гда с нами встретятся вновь Вера, Надежда, Любовь!
Непорочные и грешеные Шли себе дорогою одной, Но глухие и ослепшие - Каждый своею тропой. Заблудившиеся странники Нечужие на своей земле. Но бродяги и изгнанники Шли, повинуясь судьбе.
“There is a single light of science, and to brighten it anywhere is to brighten it everywhere”. (c) Isaac Asimov
Встречалась сегодня со своим другом из Германии, Васьком. Чувствовала себя всепонимающей, когда смотрела его видео с камеры, где все говорят на немецком. Радует, что, познакомившись через интернет, можно действительно стать кому-то другом. Рада, что кто-то не поругал меня за мою бездарную игру на гитаре и просто по-дружески сыграл мне хорошие, красивые мелодии. Радует меня сегодняшний день. А теперь за учебу.